dimanche 4 avril 2010

Amis, colocs et dentiste au rendez-vous…

San Diego est une grande ville remplie d’activités. On a apprécié y visiter le reconnu « zoo de San Diego », le cœur du centre-ville - le Gaslam Quarter - ainsi que notre journée à Legoland.





Notre coup de cœur touristique va par contre au Parc Balboa. Celui-ci, immense, se retrouve juste au Nord du centre-ville et comprend, non seulement le zoo mais aussi plus de 12 musées, des jardins , des espaces de spectacles, de l’animation… Chaque dimanche PM, un pays y est à l’honneur. Lors de notre passage c’était le Liban. Quel bon pique-nique animé ça nous a fait! On y a aussi visité le Musée des trains miniatures (que M. Babin nous avait conseillé – et oui, on a rencontré un M. Babin, de Val d’Or mais dont la famille est aussi originaire de la Gaspésie – ils sont partout ces gaspésiens!).



On a donc un peu profité de tout ce que nous offrait San Diego, tout en utilisant les trams et les bus très efficaces. Un peu parce que l’attrait principal pour les enfants se trouvaient au camping.


Les amis.

Peu après notre arrivée au camping, on a reçu la visite de Roman. Sympathique du haut de ces presque 7 ans, tellement social et sachant un peu le français c’est-à-dire. 1-2-3-4-8-9-10 dans notre langue! Assez vite, les quatre compagnons, avec Sophia 9 ans, sont devenus d’excellents amis malgré la différence de langues. Quel belle exemple pour nous tous! Les parents étaient aussi sympathiques – Jerry et Beverly nous ont fait découvrir des plats typiques du coin à chaque jour – des s’mores au feu de camp (sandwiches de biscuits à la guimauve avec chocolat), des ribs et du poulet, du bon crabe, du chili délicieux. Quelle chance pour nous d’avoir de si bons voisins et d’avoir eu ainsi la chance de placoter sur les différences américains-québécois!
(In english for our new friends...  Sorry guys if are english is not as good as Roman's french ;-)      When we arrived at the campground, we received visit from a guy almost 7 years old - Roman.  He knows a bit of french (1-2-3-4-8-9-10)!  Very fast the 4 kids (with the charming Sophia - 9 years old) became friends... even with a difference in languages.  Their mother and father are also very nice.  Jerry and Beverly intreduce "local food"... S'mores at the campfire.  Also shared ribs, chicken, chili and crab.  What a chance to have good neighbours...  We also add the chance to talk about the Québec-US realities)



Émile aura aussi découvert avec eux le flag-football (il a adoré). Le reste du temps était principalement occupé à la baignade à la piscine et aux multiples tours de vélo. Laurent y aura fait ses 1ers « Willy ». Quel plaisir!

Les colocs

Nos autres voisins étaient trois jeunes montréalais partis en « road trip ». On les aura eu avec nous pour partager notre pâté chinois (notre 1er depuis notre départ, réclamé par Émile et Laurent), leur bon spaghetti ainsi que notre site pour les deux dernières nuits. Julien, Marc-Oliver et Vincent, ça été un plaisir de vous rencontrer et on vous souhaite une bonne route (peut-être aussi une chaufferette et un GPS : )




Le dentiste

Jovette ayant réussi à se casser une dent (avec du pain!), on a dû se trouver un dentiste à San Diego. Un bon pif et des pages jaunes nous auront aidés à nous trouver une excellente dentiste. Joe aura donc une couronne à déclarer à la douane! Quant à Émile, ça lui a fait une dent de plus pour la fée des dents! Ouf, quel soulagement d’avoir pigé un bon dentiste - Merci - Thank you Dr Naderi et son équipe!

1 commentaire:

  1. WOw! Je viens de lire le tout jusqu a LA.Dis a Laurent que je le félicite et que je l'envi un peu car moi j'ai pas encore fait mon premier willie... Bravo Jovette l'a réussi a trouver le moyen de visiter un dentiste. Quand tu viendras a Salta j'en connais une très bonne, je garde son adresse juste pour toi...jajaja Gros bisou a chacun de vous tous.chau!

    RépondreSupprimer